Online Sipariş Oluştur →

İlaç bir çoğumuzun uzak durmak istediği ancak hastalandığımızda onlarsız da iyileşemediğimiz ürünler. İnsanlık tarihinin başından bu tarafa tedaviye ihtiyaç duyulduğunda ilaç hep lazım olmuştur. Otlar, tütsüler, çeşitli kremler zamanın donanımlarına göre insanlara tedavilerde yardımcı olmuştur. Gelişen tıp ile ilaç sektörü de milyar dolarlık bir bütçe haline gelmiştir. Sayısız yatırımla bir çok hastalık için ilaçlar üretilmiş ve insanlığa sunulmuştur. Tercüme ofisi olarak kurulduğumuz günden bu tarafa medikal ve tıp alanında yüzlerce firmaya hizmet vererek bu alanda ciddi bir birikime sahip olduk. İlaç tercümesi denildiğinde özellikle tercüme sektörünün kalbi İstanbul’da aranılan firma konumuna geldik.

Yeminli İlaç Tercüme

İlaç tercümesi direkt olarak sağlık ve insan odaklı olduğundan çevirisi de bu derecede önem taşır. Çeviri bürosu olarak kadromuzdaki yeminli tercüman ama aynı zamanda eczacılık, kimya ve doktor eğitimli tercümanlarla ilaç çevirilerinde sizlere destek oluyoruz. İlaç tercümesi yapacak tercümanın ilgili terminolojiye tam olarak hakim ve hatasız bir çeviri çıkarması elzemdir. Firma olarak tercüman çalışmasından sonra sıkı kontrol sistemimizle çevirilerde kaliteden ödün vermeden sizlere yardımcı olmaya devam ediyoruz. İlaçların tescil belgeleri ve ilaçların patent tercümelerinde deneyimli ekibimizle sizlerin hizmetindeyiz. Çeviri büromuz bir çok dilde sizlere bu alanda çeviri hizmeti sunmaktadır.

  • Almanca
  • Rusça
  • Japonca
  • İngilizce
  • Fransızca
  • Latince

vb. dillerde ofisimizden çeviri desteği alabilirsiniz.

İlaç Çevirileri

İlaç çevirilerine genellikle firmalar ihtiyaç duyar. Şahıslar için yapılan çeviriler çok azdır. Hizmet yelpazemiz içinde

  1. İlaç firmaları
  2. Hastane
  3. Tıp fakülteleri
  4. Özel hastaneler
  5. Biyokimya üreticileri
  6. Eczaneler
  7. İlaç dağıtım şirketleri
  8. Sağlık kuruluşlar ve üniversiteler

gibi kurumlar yer almaktadır. Çok geniş kullanıcısı olan ilaç çevirilerinde deneyim uzmanlık ve kalite olmazsa olmazlardandır.

İlaç Tercümesi Fiyatları

İlaç sektörü ile ilgili çeviri talebi geldiğinde şu aşamalara bakarak fiyatlandırma yaparız.

  • İlaç tercümesi olacak dokümanın kaynak ve hedef dili (Türkçe – Arapça)
  • İlaç tercümesi olacak evrakın konusu içeriği (prospektüs – ilaç yapım aşamaları anlatımı)
  • İlaç çevirisinin karakter olarak sayısı (bin karakter – yüzbin karakter)
  • İlaç çevirisi için istenen teslim tarihi ve müşteri notları
  • İlaç tercümesinin resmi onay yapılması (yeminli tercüman imzası veya noter onayı)

gibi durumları göz önüne alarak tercüme için bir ücret veririz. İlaç tercümelerinde 120 dilde hizmetimiz mevcuttur. İngilizce, Arapça, Almanca, Fransızca, Felemenkçe, Rusça, Ukraynaca, Farsça, Romence, İspanyolca, Portekizce ve Azerice yoğun çalıştığımız dillerdendir.