Hukuki Tercüme

Hukuki Tercüme

Hukuki tercümede deneyimli ekibimiz hukuk büroları, adliyeler, avukatlar, firma ve şirketlere bir çok alanda yeminli tercümeden noter onaylı tercümeye kadar çeviri hizmeti sunmaktadır. Hukuki tercüme alanında verdiğimiz hizmetlerden bazıları ise şunlardır.

  1. Kanun ve Yönetmeliklerin Tercümesi
  2. Mahkeme Kararları
  3. İhale Evrakları
  4. Hukuki Yazışmalar
  5. Vekaletname
  6. Hukuki Sözleşme
  7. Beyannameler
  8. İş Teklifleri
  9. Patent ve başvuruları
  10. Vergilendirme ve gümrük tutanakları
  11. Yasal sözlük Tercümesi
  12. Tanık ifadeleri
  13. Hukuki dış metinler
  14. Yıllık raporlar
  15. Hukuki pazarlama Tercümesi
  16. Lisanslar
  17. Kayıt belgeleri
  18. Dava dilekçeleri
  19. Uzman rapor Tercümeleri
  20. Boşanma evrakları

vb… konularda tüm dillerde yeminli ve noter onaylı hukuki tercüme hizmeti vermeye devam ediyoruz.

Hukuki Çeviri Süreci

Hukuki çeviri talebi firmamıza geldiğinde bu alanla ilgililen bölümdeki takım arkadaşlarımız şu adımları izlerler.

  1. Çeviri diline bakılır.
  2. Karakter – kelime sayısı ortaya konur.
  3. Konu – uzmanlık alan belirlemesi yapılır.
  4. İstenen zaman (müşteri talebi ortaya konulur)
  5. Yeminli – Noterli – Apostil onayları gibi resmi evrak niteliği taşıyan onay talepleri varsa belirlenir. Bu çalışmalar hukuki çeviri bize mail, telefon veya diğer iletişim yolları ile ulaştığında yaptığımız değerlendirmelerdi. Ancak bu aşamaları beklemeden hukuki tercüme fiyatı ofisimizden almak artık mümkün. Sitemize girdiğinizde internete bağlanmanız yeterli dilediğiniz evrak için 30 saniye içinde mesai kavramı olmadan hızlıca teklif alabilirsiniz. Sitemize girerek hukuki çeviri olacak metni sisteme yükleyerek veya yazı olarak kaydederek teklif sürecine veya fiyat hesapla aşamasına geçebilirsiniz.
  • Belge seç veya metin giriniz
  • Dil ve uzmanlık seçiniz
  • Yeminli tercüme – noterli tercüme – apostil onaylı tercüme seçeneklerinden size gerekli olanı belirtiniz.
  • Özel istekleriniz
  • Kargo talebinizi belirtiniz.

Tüm bu aşamalarda sadece 30 saniyenizi alacaktır. Çıkan tercüme tutarınız EFT, Havale ve Kredi kartı ile ödeme seçeneklerinden birini kullanarak ödeyebilirsiniz. Siz evinizden iş yerinizden çıkmadan hatta geçe uyurken çeviriniz yapılsın dilediğinizde mailinizde veya adresinizde olsun. Ayrıca İmge Tercüme size verdiği kullanıcı şifre ve admin ile işinizi takip edebilir siteden indirebilir veya revizyon talebinde bulunabilirsiniz. Sistem sayesinde hem tercüme hız kazandı hem de uzmanlık alanı belli olan işin ataması ve proje ekibinin işi kolaylaşarak hızlı ve kaliteli tercüme teslim etme oranımız çok daha fazla yükseldi. Online hukuki tercüme projemizle editör kontrolleri aşamalı oldu ve bu sayede birkaç elden kontrol olan iş büyük oranda hatasız teslim olmaya devam etti.

Hukuki Tercümede Noter Onayı

Hukuk içerikli tercümelerde noter onayı çoğunlukla istenmektedir. Örneğin yurt dışından bir boşanma davası tercümesi işi olsun. Evraklar öncelikle Almanca’dan Türkçe’ye tercüme edilir evraklar ardından noter onayından geçirilerek mahkemeye sunulur. Hatta yurt dışından gelen hukuk dosyalarının apostilli olması istenir. Noter onay süreci ise şöyle gerçekleşir.

  1. Hukuki çeviri olacak evrak bize ulaşır.
  2. Tercüman çevirisini yapar
  3. Kontrol ekibi son kontrolü sağlar
  4. Müşteri onayına sunulur.
  5. Ardından tercüman ve ofis imzaları atılarak çeviri noterde onaylatılır.
  6. Hukuki tercümelerde net noter fiyatları hedef metin çevirisi tamamlandığında müşteriye belirtilir. Ofisimiz hukuki tercüme alanında 160 dilde noter onay hizmeti vermektedir. Eğer tercüme evrakı yurt dışında kullanılacaksa önce çeviri ardından yeminli tercüman onayı alınır. Sonrasında noter tasdiki yapılır. Son olaraksa apostil istenirse evrak ilgili ülke için apostillenir.

Hukuki Çevirilerde Apostil Neden İstenir?

Örnek olarak Türkiye’de bir davanız var onu yurt dışında tescil ettirmek istiyorsunuz. Buradaki sonucu mahkemeden alarak önce tercüme sonrasında sonuna apostil damgası vurdurarak yurt dışında tercümeli halini kullanabilirsiniz. Aynı şekilde yurt dışından alınan kararlar içinde Türkiye’de apostil olmadan kullanılması imkansızdır. Apostilli gelen evraklar önce tercüme sonra noter tasdiği ardından ilgili kuruma sunulur. Hukuki çevirilerde apostil kaymakamlık ve valiliklerden alınır.

Hukuki Tercümede Uzmanlık Alanlarımız

Hukuki çeviri uzmanlık gerektiren ve tecrübeye dayanan bir tercüme türüdür. Bu anlamda tercüme büromuz bir çok alanda hukuki çeviri yaparak ülkemizin bu alandaki çeviri ihtiyacını karşılamaktadır.

  1. Uluslar arası hukuk
  2. Sözleşme hukuku
  3. Medeni hukuk
  4. Vergi hukuku
  5. Mülk hukuku
  6. Sigorta hukuku
  7. Kriminal hukuk
  8. Şirket hukuku
  9. Ticari hukuk

vb. bunların dışında hukuki tercüme ihtiyaçlarınız için hem ücret hem de ayrıntılı bilgi için bizimle iletişime geçmeniz yeterli olacaktır.

Hukuki Çeviri'de Diğer Hizmetlerimiz

Hukuk alanında sadece yazılı çeviri olarak değil sözlü ve simültane hizmetlerimizde mevcuttur.

  • Simultane Tercüme: Hukuki toplantılarınıza bu alanda uzman tercümanlarla destek vermekteyiz.
  • Teknisyen ve ekipman desteğimizde vardır.
  • Sözlü Tercüme: Hukuk içerikli görüşme, toplantı, mahkemelerde adli yeminli tercüman vb. alanlarda da tercüman taleplerinizi karşılamaktayız.

Ayrıca ofis olarak hukuk ofislerine hızlı destek olmak için acil dosyalarınız adresinden alınıp tercüme sonrası adrese teslim edilmektedir. Bu çalışma sayesinde hem hukuk ofisleri hem de hukuki tercümeye ihtiyaç duyan şirketler, firmalar, holdingler, limited şirketleri ve şahısların yanında yer almaya devam ediyoruz.

Hukuki Çeviride En Fazla Talep Alan Belgeler

  1. Boşanma evrakları
  2. Şirket anlaşmaları
  3. Patentler
  4. Tutanaklar
  5. Marka tescilleri

vb. evrakalar bir hayli talep görmektedir. Dilediğiniz evrak türünde ofisimiz sizlerin destekçisi olmaya devam etmektedir.

Hukuki Tercüme Ücreti

Firmamız hukuki tercüme alanında bir kaç farklı yolla destek vermektedir. Hukuki çeviri ücreti öğrenmek için ilk olarak;

  1. Mail
  2. Telefon
  3. Whatsapp geleneksel yöntemlerle şirketimizden destek alabilirsiniz. Bunun yanında sistemini çağa uyduran firmamız internete bağlanabileceğiniz her noktadan sizlere online tercüme desteği sağlamaktadır. Sitemize girerek şu aşamaları yaptığınızda online olarak teklif 30 saniye içinde alabilirsiniz.
  • Çeviri olacak evrakı sisteme yükleyin veya not edin.
  • Hukuki tercüme olacak evrakın dili ve hedef dilini seçin
  • Uzmanlık (hukuki tercüme olacak)
  • Karakter sayımı yapılsın.
  • Varsa yeminli tercüme, noter onayı, apostil sekmelerini belirtin.
  • Ücret hesaplaması sonrası (EFT, Havale ve Kredi Kartı) ile ödeyerek çeviri sürecine start verin. Sitemizden internete bağlanarak teklif almak sadece 30 saniye. Hukuki tercüme fiyatlarımız kalitemizle uygun değerlerde olup İstanbul Barosu başta olmak üzere bir çok büyük kurumun tercihi olan ofisimiz sizlerin hizmetinde.
Hukuki tercüme alanında avukat kökenli tercümanlarla online servisimizle hızlı ve kaliteli tercüme için yanınızdayız. Tercüme için 24 saat kesintisiz hem sitemizden hemde mail ile bizlerden proje ekibimizden destek alabilirsiniz.
www.imgetercume.com
Hukuki Tercüme/
4 5
İmge Tercüme