Online Sipariş Oluştur →

Senaryo çeviri veya senaryo tercümesi içinde yoruma açık bir tercüme türü olduğu için gerçekten zor ve meşakkatli bir iştir. Senaryo çevirisi yapacak tercümanın iki dili de anadili seviyesinde bilmesi kültürüne hakim olması gereklidir.Senaryo çevirisi yapılırken çevirmen hangi kaynaktan tercüme yapılıyorsa o kaynağı incelemeli ayrıntıları ile anladıktan sonra tercüme için bir plan dahilinde çeviriyi yapmalıdır.

Dizi Tercüme

Dizi film tercümelerinde İmge Tercüme bir çok firmaya hizmet verdi vermeye devam ediyor. Referanslarımız için proje ekibimizle bağlantıya geçebilrisiniz.

Film Tercümesi - Kısa Film Çevirisi

Film çevirilerinde ister çekilmiş bir tercümesi veya kitaptan kaynaktan çevirilerde deneyimli kadromuzla yanınızdayız.

Roman Hikaye Çevirileri

Tercümeler sadece yayınlanmış filmlerden yapılmayabilir bazen müşteri isteğine göre bir

  • Roman çevirisi
  • Hikayenin senorya çevirisi
  • Bir denemeden çeviri
  • Fıkra veya sohbet

gibi durumlardan tercümeler yapılabilir. Biyografi veya Otobiyografi çevirileri gibi tercümelerde şirketimizde yapılmaktadır.

Tiyatro Metinleri Tercümesi

Tiyatro metinleri zor ve ustalık isteyen tercümelerdir. Bundan ötürü daha önce benzer çeviriler yapmış usta tercümanlarla çalışmak faydalı olacaktır.

Çizgi Film Çevirileri

Ofisimiz çocuklara yönelik çizgi film tercümeleri de yapmaktadır. Fabl veya masalların anlatıldığı tercümelerle hizmetinizdeyiz.

  1. Türkçe İngilizce Senaryo Çevirisi
  2. İngilizce Türkçe Senaryo tercümesi
  3. Türkçe Rusça Senaryo Çevirisi
  4. Rusça Türkçe Senaryo tercümesi
  5. Türkçe Almanca Senaryo Çevirisi
  6. Almanca Türkçe Senaryo tercümesi
  7. Türkçe Fransızca Senaryo Çevirisi
  8. Fransızca Türkçe Senaryo tercümesi
  9. Türkçe İtalyanca Senaryo Çevirisi
  10. İtalyanca Türkçe Senaryo tercümesi
  11. Türkçe Arapça Senaryo Çevirisi
  12. Arapça Türkçe Senaryo tercümesi
  13. Türkçe Farsça Senaryo Çevirisi
  14. Türkçe Farsça Senaryo tercümesi

gibi 60 dide senaryo çeviri hizmeti vermekteyiz.